Menú

Un ombligo es como un nudo. Pero el nudo es una conexión cerrada, como el símbolo del infinito en donde el tiempo es eterno. Sin embargo, en este nudo carnal el tiempo no deja de ser, su forma y su textura cambian con las distintas etapas de la vida recordándote que tu tiempo es finito.

Hace cinco siglos el ombligo era un problema candente para teólogos y pintores.  Si ni Eva ni Adán habían nacido de mujer, no había motivo para que existiesen restos de su cordón umbilical, es decir, para que tuviesen ombligos. Pero, si carecían de ellos, ¿no eran imperfectos como seres humanos?

Mientras los teólogos disputaban, los pintores procuraban no comprometerse. Aumentaban el tamaño de las hojas de parra para ocultar al mismo tiempo las partes genitales y los ombligos de Adán y Eva.

Este dilema no parecía preocupar en el Paleolítico. En diversas excavaciones se han hallado varias “venus” que presentan un notorio y profundo ombligo en el abdomen, como si el tiempo hubiese sido para ellas igual que el de cualquier mortal.

Quizá esté debate umbilical no es solo una cuestión meramente temporal, sino un reflejo de una preocupación concreta en un tiempo y un espacio determinado.

Esta forma de tiempo umbilical, por una parte, eterna, pero por otra, perecedera, es la que parece haber calado también en la historización de las artes, en la que los artistas dan testimonio histórico del espíritu de su tiempo y de su sociedad.

Noli me tangere explora la representación del cuerpo humano (a fin de cuentas, es el sujeto capaz de padecer cualquier situación y de confrontarla), a partir de formas eróticas como ombligos, pechos y labios desde un punto de vista clásico, pero también actual, histórico o cultural. Los labios desnudos de un busto clásico griego pintados con carmín que hacen remarcar aún más su desnudez, varios ombligos de bronce conectados por cadenas a modo de cordones umbilicales anudados entre sí y que entorpecen el paso al espectador, o la estampa de unos pechos de mujer realizada en el momento de conocer su estado de gravidez, son algunas de las piezas que establecen un diálogo centrado en los aspectos humanos que se esconden dentro de los sistemas de interpretación temporales. 

Asimismo, El título del proyecto Noli me tangere (No me toques), son las palabras que Jesucristo dirige a María Magdalena tras su resurrección, pues su cuerpo ya no pertenece a ese tiempo ni a ese espacio, pero más allá de ello, también alude a una acción que continúa en el tiempo (No me retengas), deja que el tiempo transcurra.

 

VARIATION es un proyecto colaborativo de las galerías Sator y NF/NIEVES FERNANDEZ que pretende ampliar la visibilización internacional de los artistas de ambas galerías a través de la presentación de proyectos expositivos individuales en París y en Madrid. Noli me tangere es la exposición de su primera edición y tendrá lugar en París, del sábado 15 al sábado 22 de octubre, en el espacio de la Galerie Sator en el Marais. 

 

Clara Sánchez Sala (Alicante, 1987) es licenciada en Bellas Artes por la UCLM, Cuenca; Máster Teoría de la fotografía y proyectos artísticos, UEM, Madrid y Máster en Investigación en arte y creación UCM, Madrid. A lo largo de su trayectoria ha participado en numerosas exposiciones tanto nacionales como internacionales entre las que destacan Centre del Carme, Valencia; Fundación Juan March: Museo de Arte abstracto, Cuenca; Centro de Arte Dos de Mayo, Madrid; Fundación Marso, Ciudad de México, México; Museo Nacional Soares Dos Reis, Porto; Fundación Otazu, Pamplona; Centro Cultural Las Cigarreras; Alicante, La Laboral, Gijón; EACC, Castellón y Centro Cultural Conde Duque, Madrid. Recientemente ha recibido las Ayudas a la Creación del Ministerio de Cultura y Deporte Español; Premio XXIX Circuitos de Artes Plásticas de la Comunidad de Madrid, Ayudas Injuve para la creación joven; becas de residencias para jóvenes artistas en el extranjero de la Comunidad de Madrid. Su obra forma de colecciones como Colección de arte contemporáneo de la Generalitat Valenciana, DKV, CA2M y Fundación Otazu entre otras.

 

A navel is like a knot. But the knot is a closed connection, like the symbol of infinity, where time is eternal. However, time does not cease in this carnal knot,: its shape and texture change with the different stages of life, reminding you that your time is finite.
Five centuries ago the navel was a burning issue for theologians and painters. If neither Eve nor Adam had been born of woman, there was no reason for the remains of their umbilical cord to exist, that is, for them to have navels. But if they lacked them, were they not imperfect as human beings?
While theologians disputed, painters tried not to compromise. They simply increased the size of the vine leaves to hide at the same time the genitals and navels of Adam and Eve.
In the Paleolithic, this did not seem to be a dilemma of concern. In various excavations, several “venus” have been found with a notorious and deep navel in the abdomen, just as if time had been the same for them as for any mortal.
Perhaps this umbilical debate is not only a merely temporal question, but a reflection of a concrete concern in a specific time and space.
This form of umbilical time, on the one hand eternal, but on the other perishable, is what seems to have also permeated the historicization of the arts, in which artists bear historical witness to the spirit of their time and their society.
Noli me tangere explores the representation of the human body, (after all, it is the subject capable of suffering any situation and confronting it), from erotic forms such as navels, breasts and lips from a classical point of view, but also current, historical or cultural. The naked lips of a classical Greek bust painted with lipstick that further emphasize its nudity, several bronze navels connected by chains as umbilical cords knotted together, which hinder the viewer, or the print of a woman’s breasts made at the moment of knowing her state of pregnancy are some of the pieces that establish a dialogue focused on the human aspects that are hidden within the systems of temporal interpretation.
Likewise, the title of the project Noli me tangere (Do not touch me), are the words that Jesus Christ addresses to Mary Magdalene after his resurrection, because his body no longer belongs to that time or that space, but beyond that, it also alludes to an action that continues in time (Do not hold me), let time pass.

 

VARIATION is a collaborative project by Galerie Sator and NF/NIEVES FERNANDEZ that aims to broaden artist’s international visibility trough solo proposals in Madrid and Paris.
'Noli me tangere ' is the first edition of VARIATION and will take place in Paris, in the Galerie Sator space, from Saturday October 15th until Saturday October 22nd.


Clara Sánchez Sala (Alicante, 1987) graduated in Fine Arts from UCLM, Cuenca with a Photoespaña Master’s Degree in Theory of Photography and Artistic Projects from the UEM, Madrid and a Master’s Degree in Research in Art and Creation from the UCM, Madrid. Throughout her career, she has participated in numerous national and international exhibitions at Fundación Juan March: Museum of Abstract Art, Cuenca; Centro de Arte Dos de Mayo, Madrid; Fundación Marso, Mexico City; Museu Nacional Soares Dos Reis, Porto; Fundación Otazu, Pamplona; La Laboral, Gijón; EACC, Castellón and Centro Cultural Conde Duque, Madrid.
She has received the XXIX Plastic Arts Circuit Award of the Community of Madrid, Injuve Aid for Young Creation; scholarships for residencies for young artists abroad in the Community of Madrid.
Her work is in collections such as DKV, CA2M and Fundación Otazu among others.

 

VARIATION es un proyecto de la Galerie Sator y NF/ NIEVES FERNANDEZ que pretende ampliar la visibilización internacional de los artistas de ambas galerías a través de la presentación de proyectos e

Para visualizar el preview de la feria, pinche aquí.

 

To check out the fair's preview, click here.

PARA COMPRAR LA ENTRADA, PINCHA AQUÍ.

 

"Del mismo modo que la artista Anna Halprin decidió “bailar su cáncer” en 1975, yo deseo bailar aquí mi Trastorno de la Conducta Alimentaria. Deseo proponer un espacio de encuentro entre lo biográfico y lo político para denunciar la normalización de estándares corporales enfermizos, tanto en nuestra sociedad en general, como particularmente en el ámbito de la danza profesional: la restricción alimentaria, la compensación a través del sobre-esfuerzo y el ejercicio físico, la hipervigilancia corporal y la estilización de la extrema delgadez siguen formando parte de la imagen asociada al cuerpo deseable de un bailarín profesional, transmitido tanto en el escenario como en las escuelas." Fernando López.

"Prefiero estar loca a estar gorda" es la octava acción de CAMPING, una iniciativa que abre el espacio de la galería NF/ NIEVES FERNANDEZ a diversos actores culturales, con el fin de que puedan desarrollar y exhibir sus proyectos y creaciones libremente. Tomando como soporte de sus acciones el espacio expositivo, los diversos actores desplegarán sus proyectos temporales interactuando con la exposición instalada en ese momento en la galería.

Fernando López (Madrid, 1990) es artista coreográfico, bailaor de flamenco y Doctor en Estética, Ciencias y Tecnologías de las Artes, de especialidad Danza y Artes del Gesto por la Universidad París VIII (Francia). Es miembro del Internacional Dance Council de la UNESCO desde 2013 y I Premio de Investigación en Danza de la Academia de Artes Escénicas de España, ha recibido diversos reconocimientos como el Premio al Mejor Bailarín de la  XIX Muestra de danza El Álamo, la beca DanceWeb del Festival Internacional de Danza Contemporánea de Viena “ImpulsTanz”, el I Premio de Guion Teatral sobre la enfermedad del Alzheimer. Desde 2009 dirige su propio proyecto coreográfico en el ámbito del flamenco contemporáneo, con el cual ha actuado en lugares como el Judson Memorial de Nueva York, el Festival Out In The Tropics de Miami, la IV Bienal de Arte Flamenco de Maracaibo y otros. Compagina la actividad artística con la investigación académica, siendo autor de numerosos artículos y de tres libros. 

CAMPING es un proyecto de Nerea e Idoia Fernández directoras de NF/NIEVES FERNANDEZ y de Blanca Cortés, abogada especializada en propiedad intelectual.

-

FOR TICKETS, CLICK HERE.

"Just as artist Anna Halprin decided to "dance her cancer" in 1975, I wish to dance my Eating Disorder here. I wish to propose a space of encounter between the biographical and the political to denounce the normalization of unhealthy body standards, both in our society in general, and particularly in the field of professional dance: dietary restriction, compensation through over-exertion and physical exercise, body hypervigilance and the stylization of extreme thinness are still part of the image associated with the desirable body of a professional dancer, transmitted both on stage and in schools" Fernando López.

"Prefiero estar loca a estar gorda" ('I would rather be crazy than fat')  is CAMPING's eighth action, an initiative that will open NF/ NIEVES FERNANDEZ' gallery space to various cultural actors, so that they can freely develop and exhibit their projects and creations. Taking the exhibition space as a support for their actions, the various actors will display their temporary projects interacting with the exhibition installed at that time in the gallery.

Fernando López (Madrid, 1990) is a choreographic artist, flamenco dancer and Doctor in Aesthetics, Sciences and Technologies of the Arts, specialized in Dance and Arts of Gesture from the Paris 8 University (France). He is a member of the International Dance Council of UNESCO since 2013, and has received the Dance Research Award of the Academy of Performing Arts in Spain. He has also received several awards such as Best Dancer Award at the 19th Muestra de danza El Álamo, the DanceWeb scholarship at the Vienna International Festival of Contemporary Dance "ImpulsTanz", the 1st Prize for hisTheatrical Script on Alzheimer's disease. Since 2009 he directs his own choreographic project in the field of contemporary flamenco, with which he has performed in places such as the Judson Memorial in New York, the Out In The Tropics Festival in Miami, the 4th Biennial of Flamenco Art in Maracaibo and others. He combines his artistic activity with academic research, being the author of numerous articles and three books.

CAMPING is a project conceived by Nerea and Idoia Fernández, directors of NF/ NIEVES FERNANDEZ and Blanca Cortés, lawyer specialized in intellectual property.

 

 

Jordi Teixidor conversará con Pilar Carrera y Miguel Álvarez Fernández en la presentación del libro "Hemos venido a no ver" en la librería Tipos Infames de Madrid. 

Jordi Teixidor talks with Pilar Carrera and Miguel Álvarez Fernández with occasion of the book launch 'Hemos venido a no ver' at Madrid bookstore Tipos Infames.

20 SEPTIEMBRE 19H30 / SEPTEMBER 20TH 7.30 P.M. 

Para más información, pinche aquí

For more information, click here

Ângela Ferreira en la 17 Edición de la Bienal de Estambul, con "Zip Zap Circus".

Ângela Ferreira at the 17th International Istanbul Biennial, with 'Zip Zap Circus'.

17 SEPTIEMBRE - 20 NOVIEMBRE / SEPTEMBER 17th - NOVEMBER 20th

Para más información, pinche aquí

For more information, click here

Pipo Hernández Rivero: "Ultraleve", Museo del Romanticismo, Madrid.

06/09/2022 - 24/09/2022

Martes a Sábado 09.30 a 15.30  / Domingos: 10.00 a 15.00

Danica Phelps: "Founding"

08/09/2022 - 22/10/2022

Martes a Viernes 11.00 a 19:00 / Sábados 11.00 a 14.00

-

Pipo Hernández Rivero: "Ultraleve", Museum of Romanticism, Madrid.

09/06/2022 - 09/24/2022

Tuesday to Saturday 09.30 to 15.30 / Sundays: 10.00 to 15.00

Danica Phelps-"Founding"

09/08/2022 - 10/22/2022

Tuesday to Friday 11.00 a.m. to 7.00 p.m. / Saturdays 11.00 a.m. to 2.00 p.m.

“Ultraleve”, proyecto realizado por Pipo Hernández Rivero para el Museo del Romanticismo parte de una de las incursiones autorales menos conocidas de Marcel Duchamp: Lo Infraleve. Su ambigua complejidad humorística y el carácter de “juego hipotético perfectamente aplazable” que el artista solía imprimir a sus trabajos, lo convierten en un material extraordinario para especular sobre el devenir de las relaciones entre las convenciones que conforman la obra de arte y la sociedad que las acepta.

Radicalmente conceptual, y legado por el artista francés en un estado de especulación abocetada, su aspecto más desafiante es su carácter adjetivo. No se trata “del” Infraleve sino de “lo” Infraleve. Duchamp nos lo ofrece como la primera aproximación hacía una obra de arte adjetiva, no sustantiva. No es una entidad autónoma, sino una cualidad.

Un botón de muestra del divertido y al mismo tiempo profundamente mordaz modo duchampiano: El ligero calor que deja un asiento tras levantarte de él ES infraleve.

A partir de un pequeño pero sugestivo cambio de prefijos, "Ultraleve" se inserta en la experiencia que supone la visita al museo. Indaga sobre del rito de ver exposiciones y su encaje dentro de lo cotidiano. La pieza se pregunta por las complejas contradicciones inherentes a pasear/consumir/invertir/malgastar tiempo y energía y espacio museístico. Mirar cuadros en la sala se ve obstaculizado por la presencia de las balanzas, pequeños pódiums individuales diseñados para la constatación íntima del peso propio.

La instalación se abre a una experiencia de disyuntivas con elementos que juegan a ser señuelos de los otros. Atreverse a "leer" una pieza artística o preguntarte si hoy has comido demasiado. O quizás hacer las dos cosas a la vez

Puede que durante ese episodio de déficit de atención haya margen para lo infraleve.

 

06 SEP ´22 - 25 SEP ´22

 

Ultraleve (Ultramince), project by Pipo Hernandez Rivero for the Museum of Romanticism draws from one of the most unknown authorial reflections by Marcel Duchamp: The Inframince

Its ambiguous and humorous complexity and the character of “hypothetical play perfectly deferrable” that the artist used to give his work turn it into an extraordinary material to speculate over the course of the relations between the conventions that shape the art work and the society that accepts it.

Radically conceptual and left by the artist in a state of speculation, its more defiant aspect is its adjective character. It is not “of the inframince” but “the inframince”. Duchanp offers it to us as the first aproximation to an adjective and not a sustantive work of art. It’s not  an independent entity, but a quality. A small sample of the funny and at the same time profoundly sharp way of the artist: the light warmth left on a seat after rising up is “inframince”

From a small but suggestive change of prefixes “Ultramince” sets against the experience of visiting the museum. The piece inquires about the ritual of seeing exhibitions and how does it fit into the daily routine, reflecting on the complex contradictions within wandering/consuming/investing time, energy and the museum space. Looking at the paintings is hampered by the presence of the bathroom scales, small individual podiums designed to find out intimately our own weight

The installation forces us to face the dilemma between two elements playing to be decoys of each other.

To dare to “read” a work of art or ask ourselves if we are too much. Or maybe to do both things at the same time.

Maybe during this episode of attention deficit there is margin for the inframince

 

Queridos amigos,

Tras una intensa temporada la galeria permanecerá cerrada desde el 29 de julio.

Inauguraremos el 8 de Septiembre con Danica Phelps (en negrita) y su nuevo proyecto “Founding”  y con Pipo Hernandez Rivero (en negrita) y “Lo ultraleve” en el Museo del Romanticismo. 

Feliz verano

-

Dear friends,

After a ver intense season, the gallery will be closed from July 29th. 

We will reopen September 8th with Danica Phelps and her new project: “Founding” and Pipo Hernandez Rivero and “Inframince”at the Museum of Romanticism.

Happy holidays

Chiharu Shiota en Manifesta 14 en el Gran Hammam de Pristina con "Tell me your Story"

Chiharu Shiota at Manifesta 14th at The Great Hammam of Pristine with 'Tell me your Story' 

22 JULIO - 30 OCTUBRE / JULY 22nd - OCTOBER 30th

Para más información, pinche aquí

For more information, click here

Páginas