Menú

Entrevista a Mauro Giaconi en Artspace

Mauro Giaconi ha dado una entrevista a Artspace en la que comenta sobre su práctica artística y la reciente publicación de "Vitamin D3: Today's Best in Contemporary Drawing" por Phaidon.

Puedes leer la entrevista completa en inglés aquí.

 

Mauro Giaconi has been interviewed by Artspace, in which he comments on his artistic practice and the recent publication of  'Vitamin D3: Today's Best in Contemporary Drawing', by Phaidon Editors.

You can read the full interview here.

Contactos de Arte_Madrid

Arte Madrid es la asociación profesional de galerías de arte moderno y contemporáneo de Madrid, formada por más de 50 galerías que representan a más de 500 artistas. Fue fundada en el año 2000, y desde 2009 organiza cada septiembre Apertura, el Gallery Weekend madrileño.

Por favor, rellena este formulario si deseas figurar en los contactos de Arte Madrid.

 

Arte Madrid is Madrid’s professional association of modern and contemporary art galleries: over 50 galleries representing more than 500 artists. Arte Madrid was founded in 2000 and every September since 2009 celebrates Apertura, Madrid’s Gallery Weekend. 

Please, fill in this form if you wish to be added to Arte Madrid’s contacts. 

Pipo Hernández Rivero en conversación de "In/Out: Un mapa posible."

Pipo Hernández Rivero participa en una conversación virtual entre artistas, al hilo de la exposición colectiva "In/Out: Un mapa posible. Dos generaciones de creación artística contemporánea de Gran Canaria", en el Centro Atlántico de Arte Moderno (CAAM), en Las Palmas de Gran Canaria. 

Para ver la conversación completa, pinche aquí

 

Pipo Hernández Rivero participates in online talks among artists, within the group exhibition 'In/Out: a possible map of contemporary artistic production in Gran Canaria', at the Centro Atlántico de Arte Moderno (CAAM), in Las Palmas de Gran Canaria.

To check the full talk, click here

Mauro Giaconi en Vitamin D3 de Phaidon

Mauro Giaconi ha sido incluido en “Vitamin D3: Today's Best in Contemporary Drawing” de Phaidon. La publicación reúne a 100 artistas internacionales cuyos trabajos son fundamentales para el dibujo contemporáneo, en una selección realizada por más de 70 reconocidos críticos y expertos.

Para conocer más sobre la publicación, pinche aquí.

 

Mauro Giaconi has been included in ‘Vitamin D3: Today's Best in Contemporary Drawing’ by Phaidon. The publication gathers 100 international artists whose works are fundamental to contemporary drawing, in a selection made by over 70 renowned critics and experts

To check further information on this publication, click here.

 

CAMPING presenta "EL AÑO SIN VERANO", de Carlos Maté y Elena Urucatu

 

“El año sin verano” es un momento íntimo de lectura, una invitación a sumergirse en historias de fantasmas a la luz de una vieja chimenea. A recordar los tiempos infantiles en que continuábamos la lectura nocturna bajo las sábanas con una linterna.

Emprenderemos un viaje por un libro circular que se bifurca constantemente, que toma vida y adquiere forma física en las acciones de varios personajes, varios fantasmas que nos acompañarán en la sala. Experimentaremos juntos un tiempo que se descompone y multiplica, y nos sumergiremos en historias de poetas locos encerrados por la lluvia:  historias sobre la relación del  extraño año sin verano de 1816 con la crisis ecológica actual; del nacimiento de la criatura de Frankenstein y la cercana extinción humana y leeremos historias de vampiros a la vez que veremos lentamente rodar la ruleta de las extinciones en el planeta, el ciclo de vida y muerte y la profunda oscuridad que reside en el  alma del terrible depredador que es el ser humano.

Para reservar una plaza, pincha aquí.

 

ELENA URUCATU y CARLOS MATÉ trabajan a través de escultura, instalación, video, performance, arquitectura o diseño en proyectos que tratan sobre nuestra relación con la cultura, el conocimiento y el arte. Entre líneas una ambigüedad o convivencia de extremos: por un lado, la necesidad de un pensamiento posthumano, la búsqueda de ciertas claves con la que afrontar la crisis ecológica y la sombra de la posible extinción que representa la actual época del antropoceno; por otro, construcciones individuales sobre esta misma situación: obsesivos mundos interiores cargados de subjetividad, donde el arte y la cultura sería el único punto de anclaje posible con un mundo que se deshace.

-

"El año sin verano" es la segunda acción de CAMPING, una iniciativa que abre el espacio de la galería NF/ NIEVES FERNANDEZ a diversos actores culturales, con el fin de que puedan desarrollar y exhibir sus proyectos y creaciones libremente. Tomando como soporte de sus acciones el espacio expositivo, los diversos actores desplegarán sus proyectos temporales interactuando con la exposición instalada en ese momento en la galería.

CAMPING es un proyecto de Nerea e Idoia Fernández directoras de NF/NIEVES FERNANDEZ y de Blanca Cortés, abogada especializada en propiedad intelectual.

Patrocinadores de esta edición: Carlos Alonso, Marcela Ciacci, Belén F-Vega, Lucía López, Paloma Martín Llopis, Andrés Menéndez, Erico Navazo Moral, David Pastor, Jan Taminiau, Alberto Ucar y Juan Varez. 

 

 

‘El año sin verano’ [The year without a summer] is an intimate moment of reading, an invitation to immerse yourself in ghost stories by the light of an old fireplace. To remember the childhood times when we continued reading at night under the covers with a flashlight.

We will embark on a journey through a circular book that is constantly forking, which comes to life and takes physical form in the actions of various characters, various ghosts that will accompany us in the room. Together we will experience a time that decomposes and multiplies, and we will immerse ourselves in stories of crazy poets locked in by the rain: stories about the relationship of the strange year without summer of 1816 with the current ecological crisis; of the birth of Frankenstein's creature and the near human extinction and we will read stories of vampires while we will slowly see the wheel of extinctions roll on the planet, the cycle of life and death and the deep darkness that resides in the soul of the terrible predator that is the human being.

To book an entrance to a presentation, click here.

 

ELENA URUCATU and CARLOS MATÉ work through sculpture, installation, video, performance, architecture or design in projects that deal with our relationship with culture, knowledge and art. Between the lines an ambiguity or coexistence of extremes: on the one hand, the need for post-human thinking, the search for certain keys with which to face the ecological crisis and the shadow of possible extinction represented by the current Anthropocene epoch; on the other, individual constructions on the same situation: obsessive inner worlds loaded with subjectivity, where art and culture would be the only possible anchor point with a world that is falling apart.

-

‘El año sin verano’ is CAMPING's second action, an initiative that will open NF/ NIEVES FERNANDEZ' gallery space to various cultural actors, so that they can freely develop and exhibit their projects and creations. Taking the exhibition space as a support for their actions, the various actors will display their temporary projects interacting with the exhibition installed at that time in the gallery.

CAMPING is a project conceived by Nerea and Idoia Fernández, directors of NF/ NIEVES FERNANDEZ and Blanca Cortés, lawyer specialized in intellectual property.

Sponsors of this edition: Carlos Alonso, Marcela Ciacci, Belén F-Vega, Lucía López, Paloma Martín Llopis, Andrés Menéndez, Erico Navazo Moral, David Pastor, Jan Taminiau, Alberto Ucar and Juan Varez.

 

Tamara Arroyo en la colección del Museo Reina Sofía

Tamara Arroyo pasa a integrar la colección del Museo Reina Sofía con las obras "Año 59 de la Revolución" (2017) y "Sets II" (2015).

Ambos trabajos forman parte del conjunto de investigaciones y obras realizadas por la artista en La Habana, en una amplia reflexión sobre los procesos históricos y sociales en el país a partir de propuestas arquitectónicas y debates acerca de la construcción del espacio público.

Es para nosotros una satisfacción el merecido reconocimiento a la obra de Tamara Arroyo y la perspectiva de que su obra pertenezca a esta importante colección pública de nuestro país.

Para conocer más sobre su trabajo, pinche aquí.

-

Tamara Arroyo integrates, hereafter, the Museo Reina Sofía collection with the works ‘Año 59 de la Revolución’ (2017) and ‘Sets II’ (2015).

Both artworks are part of the set of investigations and projects carried out by the artist in Havana, in a broad reflection on the historical and social processes in the country based on architectural proposals and debates on the construction of public space.

The well-deserved recognition of the work of Tamara Arroyo and the prospect that it belongs to this important public collection in our country come with great joy for us.

To learn more about her work, click here.

Rafael Grassi en ABC Cultural

Para leer la noticia completa, pinche aquí.

To read the full article in Spanish, click here.

¡Bienvenida, Ângela Ferreira! | Welcome, Ângela Ferreira!

Es un inmenso placer para nosotros anunciar la incorporación de Ângela Ferreira al grupo de artistas representados por NF/ NIEVES FERNÁNDEZ.

Su trabajo reflexiona sobre el colonialismo y el poscolonialismo en la sociedad contemporánea, a partir de una amplia investigación sobre el borrado de la memoria colonial y el rechazo a la reparación que, finalmente, se materializa en proyectos y obras plurales que responden a este planteamiento crítico y conceptual desde diferentes formatos. Ângela Ferreira representó a Portugal en la 52ª Bienal de Venecia, además de exponer en diversas instituciones y bienales en todo el mundo.

Para conocer más sobre su producción y proyectos anteriores, pincha aquí.

Es también una enorme satisfacción colaborar con las demás galerías de Ângela Ferreira - Cristina Guerra y Arte D'Gema - como un equipo comprometido con esta gran artista.

 

It is with immense joy we announce the inclusion of Ângela Ferreira to the group of artists represented by NF/ NIEVES FERNÁNDEZ.

Her work reflects on colonialism and post colonialism in contemporary society, stemming from a broad research on the blurring of colonial memory and the rejection of repair that, ultimately, is materialized in plural projects and artworks that respond to this critical and conceptual thinking from different formats and techniques. Ângela Ferreira represented Portugal at the 52nd Venice Biennale, in addition to exhibiting at various institutions and biennials around the world.

To learn more about her production and previous projects, click here.

We are also glad to collaborate with other Ângela Ferreira's galleries - Cristina Guerra y Arte D'Gema - as a team committed to this great artist.

 

RAFAEL GRASSI. PRESENCIAS.

Debido a las condiciones climáticas extraordinarias en Madrid, la inauguración de "Presencias" se realizará el sábado 16/01, de 11 a 14.00h, en la galería (Calle Blanca de Navarra, 12 - 28010, Madrid).

Nuestros queridos vecinos en la Galería Daniel Cuevas también inauguran este mismo día la exposición "Nosotros estamos bien. Espero que vosotros también" de Miguel Aguirre. ¡Planifica tu paseo por el barrio y ven a vernos!

 

Due to the extraordinary weather conditions in Madrid, the opening of 'Presencias' will take place on Saturday 16 Jan., from 11AM to 2PM, at the gallery (Calle Blanca de Navarra, 12 - 28010, Madrid).

Our dear neighbors at Galería Daniel Cuevas also open this same day with the exhibition "Nosotros estamos bien. Espero que vosotros también" by Miguel Aguirre. Plan ahead your galleries' stroll and come visit us!

-

En sus obras Rafael Grassi concilia un apego por la materia pictórica y un gusto por generar una ilusión de perspectiva, una figuración embustera. Las figuras sirven de punto de partida que se va descomponiendo, librándose de significados preconcebidos y generando una superficie pictórica llena de paradojas y diversidad cromática.

Analogías formales, paradojas, y contaminaciones lingüísticas constituyen algunas de las nociones evocadas en su pintura. Las imágenes fotográficas sirven de punto de partida, inaugurando un proceso de manipulación y metamorfosis sucesivas que permiten conservar la huella de una imagen en descomposición, en la que los elementos otrora narrativos, se emancipan sobre la tela, reconquistando una autonomía liberada de significación.

 

In his works, Rafael Grassi reconciles the attachment for the pictorial matter and the intention to create an illusion of perspective, a deceitful figurative image. Figures are the starting point that gradually dissolves, getting free from pre-conceived meanings, and generating a pictorial surface full of paradoxes and chromatic diversity.

Formal analogies and linguistic pollutions are some of the ideas drafted in his work, some of the strategies used by the artist to prove the nature, possibilities and boundaries of the physic and conceptual materials he uses. Drawing, photography and painting are mixed in a creative process in which the working methodologies of each of them are exchanged in a game of roles and breaking ups. The elements conquer now an autonomy free of any concrete meaning.

 

Felices Fiestas | Happy Holidays

La galería permanecerá cerrada entre los días 24/12 y 08/01.

Os esperamos el día 09/01 en la inauguración de "Presencias", exposición individual de Rafael Grassi.

 

The gallery will be closed between Dec. 24 and Jan. 08.

We will be back on Jan. 09 with the opening of 'Presencias', solo exhibition by Rafael Grassi.

 

Páginas

Social

Idiomas